Przepędzić czas (Die Zeit vertreiben)
Die Zeit vertreiben
Wunderliches Wort: die Zeit v Ertreiben!
Sie zu Halten , wäre das Problem.
Denn, wen ängstigts nicht: wo ist ein Bleiben,
Wo ein endlich Sein in alledem? –
Sieh, der Tag verlangsamt sich, entgegen
Jenem Raum, der ihn nach Abend nimmt:
Aufstehn wurde Stehn, und Stehn wird Legen,
Und das willig Liegende verschwimmt –
Berge ruhn, von Sternen überprächtigt; –
Aber auch in ihnen flimmert Zeit.
Ach, in meinem wilden Herzen nächtigt
Obdachlos die Unvergänglichkeit.
P Rzepędzić czas
(tł. M. Jastrun )
Dziwaczne słowo: przepędzić czas!
Zatrzymać go, to byłoby zadanie.
Bo kogóż to nie trwoży: gdzie jest trwanie,
Gdzie w końcu Byt w tym wszystkim wszystkich nas?
Spojrzyj, dzień zwalnia kroku przed przestrzenią,
Która ku wieczorowi go porywa:
Wstanie zmieniło się w stanie, stanie w leżenie,
I wszystko z własnej woli leżące upływa –
Góry śpią w świeżości gwiazd ogromnej; –
Lecz w nich także czas jest pełen błysków.
Ach, w moim dzikim sercu bezdomnie
Nocuje wiekuistość.