Do wiedzy
O wiedzo, prawa córko dni dawno minionych, Która bystrym spojrzeniem zmieniasz wszelką istność! Czemu w serce poety zatapiasz swe szpony […]
O wiedzo, prawa córko dni dawno minionych, Która bystrym spojrzeniem zmieniasz wszelką istność! Czemu w serce poety zatapiasz swe szpony […]
Romance, who loves to nod and sing, With drowsy head and folded wing, Among the green leaves as they shake […]
It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden lived whom you […]
Raz w godzinie widm północnej Rozważałem w ciszy nocnej Mądrość dawnych ksiąg przesławnych Zapomnianych dzisiaj już. Wtem znużoną chyląc głowę, […]
[Al Aaraaf, Tamerlane, and Minor Poems, 1829] Thy soul shall find itself alone ‚Mid dark thoughts of the grey tomb-stone […]
Rycerz na schwał, Na koniu w cwał, W dzień jasny i w noc bladš- piewajšc rad, Wędrował w wiat I […]
Przekład: A. Lange W niebiosach – przeczuwana z dawna to zagadka – Kiedy anioły szepczą ze sobą do ucha, Nie […]
Patrz gala w Nocy lśni salonach – Od dawnych, smutnych lat Strojnych aniołów chór w zasłonach, Ze łzami w oczach […]
At morn – at noon – at twilight dim- Maria! thou hast heard my hymn! In joy and woe – […]
Niegdyś przed wielu, wielu laty W królestwie nad mórz pianą Żyła dzieweczka, którą znałem; Annabel Lee ją zwano. Dzieweczka z […]
The skies they were ashen and sober; The leaves they were crisped and sere – The leaves they were withering […]
Romantyk, kto kocha śpiew i ukłony, Z głową snu pełną i skrzydłem złożonym, Tam – pośród liści targanej zieleni; W […]
Oto godowa noc Śród lat, co w smętnych zgasły snach! Skrzydlatych, jasnych duchów moc, W zasłonach i we łzach, Patrzy […]
„Seldom we find,” says Solomon Don Dunce, „Half an idea in the profoundest sonnet. Through all the flimsy things we […]
Przekład: Władysław Jerzy Kasiński Raz posępna północ była – gdym znużony i bez siły, Nad dziwnością obyczajów dumał, tych sprzed […]