LVII LES HIBOUX
Sous les ifs noirs qui les abritent,
Les hiboux se tiennent rangés,
Ainsi que des dieux étrangers,
Dardant leur il rouge. Ils méditent,
Sans remuer ils se tiendront
Jusqu’ŕ l’heure mélancolique
Oů, poussant le soleil oblique,
Les ténčbres s’établiront.
Leur attitude au sage enseigne
Qu’il faut en ce monde qu’il craigne
Le tumulte et le mouvement ;
L’homme ivre d’une ombre qui passe
Porte toujours le châtiment
D’avoir voulu changer de place.
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Podobne wiersze:
- XXIII Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle, Femme impure! L’ennui rend ton âme cruelle. Pour exercer tes dents ŕ ce […]...
- X L’ENNEMI Ma jeunesse ne fut qu’un ténébreux orage, Traversé çŕ et lŕ par de brillants soleils ; Le tonnerre et la […]...
- LVI LES CHATS Les amoureux fervents et les savants austčres Aiment également dans leur műre saison Les chats puissants et doux, orgueil de […]...
- XXXVIII LE FLAMBEAU VIVANT Ils marchent devant moi, ces yeux pleins de lumičres, Qu’un Ange trčs-savant a sans doute aimantés ; Ils marchent, ces […]...
- „Au Lecteur” La sottise, l’erreur, le péché, la lésine, Occupent nos esprits et travaillent nos corps, Et nous alimentons nos aimables remords, […]...
- I BÉNÉDICTION Lorsque, par un décret des puissances supręmes, Le Počte apparaît en ce monde ennuyé, Sa mčre épouvantée et pleine de […]...
- XLIX L’INVITATION AU VOYAGE Mon enfant, ma sur, Songe ŕ la douceur D’aller lŕ-bas vivre ensemble ; Aimer ŕ loisir, Aimer et mourir […]...
- (chcę pisać o tobie…)ang. przekład I want to write about you With your name to prop the crooked fence The frozen cherry tree About your […]...
- LXVIII LE CRÉPUSCULE DU MATIN La diane chantait dans les cours des casernes, Et le vent du matin soufflait sur les lanternes. C’était l’heure oů […]...
- V *** J’aime le souvenir de ces époques nues, Dont le soleil se plaît ŕ dorer les statues. Alors l’homme et la […]...
- VIII LA MUSE VÉNALE O muse de mon cur, amante des palais, Auras-tu quand Janvier lâchera ses Borées, Durant les noirs ennuis des neigeuses […]...
- XLIV LE FLACON Il est de forts parfums pour qui toute matičre Est poreuse ; on dirait qu’ils pénčtrent le verre. Quelquefois […]...
- AU LECTEUR La sottise, l’erreur, le péché, la lésine Occupent nos esprits et travaillent nos corps, Et nous alimentons nos aimables remords, […]...
- XVIII L’IDÉAL Ce ne seront jamais ces beautés de vignettes, Produits avariés, nés d’un sičcle vaurien, Ces pieds ŕ brodequins, ces doigts […]...
- Facing West from California’s Shores Facing west from California’s shores, Inquiring, tireless, seeking what is yet unfound, I, a child, very old, over waves, towards […]...
- XXVIII DE PROFUNDIS CLAMAVI J’implore ta pitié, Toi, l’unique que j’aime, Du fond du gouffre obscur oů mon cur est tombé. C’est un univers […]...
- IX LE MAUVAIS MOINE Les cloîtres anciens sur leurs grandes murailles Etalaient en tableaux la sainte Vérité, Dont l’effet réchauffant les pieuses entrailles Tempérait […]...
- XXXII REMORDS POSTHUME Lorsque tu dormiras, ma belle ténébreuse, Au fond d’un monument construit en marbre noir, Et lorsque tu n’auras pour alcôve […]...
- LXXIII LE MORT JOYEUX Dans une terre grasse et pleine d’escargots Je veux creuser moi-męme une fosse profonde, Oů je puisse ŕ loisir étaler […]...
- LXVII LE CRÉPUSCULE DU SOIR Voici le soir charmant, ami du criminel ; Il vient comme un complice, ŕ pas de loup ; le […]...
- XII LA VIE ANTÉRIEURE J’ai long-temps habité sous de vastes portiques Que les soleils marins teignaient de mille feux, Et que leurs grands piliers, […]...
- Complaint Of A Poet Manqué Complaint Of A Poet ManquéWe judge by appearance merely: If I can’t think strangely, I can at least look queerly. […]...
- LXXI LE TONNEAU DE LA HAINE La Haine est le tonneau des pâles Danaďdes ; La Vengeance éperdue aux bras rouges et forts A beau précipiter […]...
- Working Out – Główkując Van Gogh cut off his ear Gave it to a Prostitute Who flung it away in Extreme Disgust. Van, whores […]...
- Monde extérieur Il y a quelque chose de mort au fond de moi, Une vague nécrose une absence de joie Je trasporte […]...
- VI LES PHARES Rubens, fleuve d’oubli, jardin de la paresse, Oreiller de chair fraîche oů l’on ne peut aimer, Mais oů la vie […]...
- Reeds of Innocence PIPING down the valleys wild, Piping songs of pleasant glee, On a cloud I saw a child, And he laughing […]...
- III ÉLÉVATION Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées, Des montagnes, des bois, des nuages, des mers, Par-delŕ le soleil, par-delŕ les éthers, […]...
- LX SPLEEN J’ai plus de souvenirs que si j’avais mille ans. Un gros meuble ŕ tiroirs encombré de bilans, De vers, de […]...
- Sonet 29 Gdy los i ludzie częstują mnie wzgardą, Chcę miłosierdzie wzbudzić w głuchym niebie; Płaczę i żalę się na dolę twardą, […]...