Polska poezja

Wiersze po polsku



Pani, przez Was to zawodzę i płaczę

SER GIACOMO DA LÉONA (1217-ok. 1276)

Madonna, di voi piango e lamento…

„Madonna, di voi piango e lamento
Che m’ingannate, ond’io doglio sovente.”
„Messere, ed io doglio che da voi cento
Fiate sono ingannata malamente.”

„Madonna, per voi ó pena e tormento
E dolor ne lo core e ne la mente.”
„Messere, gioco é ‘l vostro, ver’ ch’eo sento:
Per voi m’encende el foco tropp’ardente.”

„Madonna, tutto aven per gelosia,
Per fin’amare, ché ciascuno á doglia
Che teme di perder ció ch’á ‘n balía.”

„Messere, quel che divenne soglia
Agli amadori piú fra noi non sia:
Ma ció che l’uno vole l’altro voglia.”

Pani, przez Was to zawodzę i płaczę…

„Pani, przez Was to zawodzę i płaczę,
Bo mnie zwodzicie – stšd gorycz, co pali.”
„Panie, ja cierpię, rzec powinnam raczej,
Boœcie mnie stokroć szpetnie oszukali.”

„Pani, to przez Was karę i torturę
I boleœć znoszę, tak w sercu, jak w duszy.”
„Panie, Wasz ból jest igraszkš, nie bólem,
Przy moim, co mój opór ogniem kruszy.”

„Pani, to zazdroœć, co mi serce łechce,
Tak mnie podpuszcza, wszak każdego mami
Strach przed utratš tego, co mu drogie.”

„Panie, niech tego, co kochankom progiem
Bywa, nie będzie odtšd między nami:
Czego chce jedno, niech i drugie zechce.”

przełożył Maciej Froński


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3,00 out of 5)

Wiersz Pani, przez Was to zawodzę i płaczę - Poezja włoska (XIII wiek)