Polska poezja

Wiersze po polsku


Wiersz Ra-Ozyrysie, władco dnia i świata

IWAN BUNIN (1870-1953)

Ра-Озирис, владыка дня и света…

Ра-Озирис, владыка дня и света,
Хвала тебе! Я, бог пустыни, Сет,
Горжусь врагом: ты, побеждая Сета,
В его стране царил пять тысяч лет.

Ты славец был, твоя ладья воспета
Была стократ. Но за ладьей вослед
Шел бог пустынь, бог древнего завета –
И вот, о Ра, плоды твоих побед:

Безносый сфинкс среди полей Гизеха,
Ленивый Нил да глыбы пирамид,
Руины Фив, где гулко бродит эхо,
Да письмена в куски разбитых плит,

Да обелиск в блестящей политуре,
Да пыль песков на пламенной лазури.

Ra-Ozyrysie, władco dnia i świata…

Ra-Ozyrysie, władco dnia i świata,
Składam ci pokłon – ja, Set, pustyń bóg,
Któregoś pobił, w któregoś przez lata
Panował kraju, lecz godnyś mnie wróg.

Wyznawcy twoi łódź wyśpiewywali
Twoją po stokroć. Lecz za łodzią w ślad
Szedł bóg pustyni, Set, bóg starej wiary,
I oto zwycięstw twych owoce, Ra:

W Gizie beznosy sfinks wśród pól spalonych,
Bezruch wód Nilu i piramid brył,
Teby w ruinę smętną obrócone,
I hieroglify roztrzaskane w pył,

I obeliski w lśniącej politurze,
I tuman piasku w płomiennym lazurze.

przełożył Maciej Froński


Wiersz Ra-Ozyrysie, władco dnia i świata - Iwan Bunin